Soñando soñar

Ez Dakit – New Age – Medieval drums

Deseé mil veces,

cientos,

no ser yo,

no ser nadie

o ser otra…


Soñé con volar,

con hundirme en algo

que mereciera, en el fondo, la pena…

Creo que soñé,

o que me imaginé soñando

al cielo mirando

y, abriendo las alas, me lancé.

Creo que imaginé,

o que me soñé imaginando

el brillante cielo dorado

y, cerrando los ojos, volé.

¿Soñé con soñar

o con ser soñada?

Si les digo la verdad,

hace tiempo

que hago el tremendo esfuerzo,

pero si desperté,

si imaginé

o si soñé,

es algo

que ya no recuerdo…

Anuncios
Esta entrada fue publicada en Poesía y etiquetada , , , , . Guarda el enlace permanente.

5 respuestas a Soñando soñar

  1. ordennegro dijo:

    -¿Qué es un rito?-dijo el principito-
    -Es también algo demasiado olvidado-dijo el zorro.

    Buen dia

  2. vittt dijo:

    una vez volé y ni el suelo pudo despertarme

    no vuelvas a desear no ser tu, hazme el favor 😉

  3. Edgard dijo:

    “…Creo que imaginé,

    o que me soñé imaginando

    el brillante cielo dorado

    y, cerrando los ojos, volé…”

    Escribir lo que sueñas o imaginar lineas, no pueden limitar el infinito limite que atraviezas cada vez que te cuestionas soñando lo que sueñas…en un anónimo sueño, donde solo sueñan anónimos, en versos anónimos con letras anónimas….
    Me gustaron estas lineas soñadoras…
    atte edgard…

  4. kiram dijo:

    A veces, ni caer te puede despertar Vittt. Y no te preocupes, suelen ser pocas las veces que lo deseo, y cuando lo hago no se lo digo a nadie!

    Ordennegro, “El principito” es uno de mis libros preferidos, y fue el primero que me leí en inglés 🙂

    Edgard, gracias por tus bellas palabras. Bienvenido!

  5. Walter dijo:

    El título lo dice todo…superar el sueño, el deseo impulsivo, vital, necesario. Me gustó cómo (sinceramente, creo que es así) enredaste el sueño con la duda (ese constante “creo”) y cómo el sueño puede ser uno mismo, o el ajeno o… ¡qué se yo! jaja. Lo que no entendí por qué cerraste el ciclo del sueño (al emplear el verbo del pasado)…

    Por cierto, yo el “Principito” me lo leí primero en alemán, después en español…y espero leérmelo en francés algún día…

    Salu2 ! 😉

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s